Клуб семейного чтения "Лукоморье"
4 декабря 2025 года отмечается 100-летие со дня рождения Алексея Николаевича Плещеева
04.12.2025
4 декабря 2025 года отмечается 100-летие
со дня рождения Алексея Николаевича
Плещеева — русского писателя, поэта, переводчика, литературного и
театрального критика, благотворителя.
Плещеев родился 22 ноября (4 декабря)
1825 года в Костроме в обедневшей дворянской семье.
В 1843 году поступил в
Императорский Санкт-Петербургский университет по разряду восточных
языков.
В 1845 году оставил учёбу из-за
стеснённого материального положения и неудовлетворённости процессом
образования.
Как участник кружка Петрашевского был
в 1849 году арестован и некоторое время спустя отправлен в ссылку, где провёл
на военной службе почти десять лет.
По возвращении из ссылки Плещеев
продолжил литературную деятельность.
В 1846 году был издан первый
сборник стихов Плещеева, куда вошли ставшие популярными стихотворения «На зов
друзей», «Вперёд! без страха и сомненья…» (прозванное «русской Марсельезой») и
«По чувствам братья мы с тобой».
Занимался переводами художественной
прозы: такие произведения, как «Чрево Парижа» Эмиля Золя и «Красное и чёрное»
Стендаля, впервые были изданы именно в его переводе.
В творчестве Плещеева последнего
десятилетия важное место занимала детская поэзия и литература: успех имели
сборники «Подснежник» и «Дедушкины песни». Некоторые стихотворения — «Бабушка и
внучек», «Старик» — стали хрестоматийными.
На
стихи Плещеева известнейшими русскими композиторами написаны более ста
романсов.
Алексей Николаевич дважды был женат:
Первая жена — Еликонида Александровна
Руднева — дочь смотрителя Илецкого соляного прииска. В браке родилось трое
детей.
Вторая жена — Екатерина Михайловна
Данилова. В этом браке родилась дочь.
26
сентября (8 октября) 1893 года поэт умер, находясь на лечении в Ницце.
Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Многие произведения Плещеева (особенно
стихи для детей) стали хрестоматийными и считаются классикой
Плещееву посвящали свои произведения Достоевский,
Мережковский и Бальмонт.
В
последние годы жизни, получив наследство, Плещеев помогал нуждающимся и
профинансировал создание сельскохозяйственного училища в Смоленской
губернии.
5 декабря исполняется 205 лет со дня рождения Афанасия Фета
05.12.2025
5 декабря исполняется 205 лет со дня рождения Афанасия Фета, русского поэта с немецкими корнями, переводчика, лирика, автора мемуаров, члена-корреспондента Академии наук Петербурга. Его стихи, известные своей музыкальностью и глубоким психологизмом, продолжают находить отклик у современных читателей.
Вся
жизнь Афанасия Фета похожа на череду загадок: рождение, смена фамилий, утрата и
вновь обретение дворянства, творчество, личная жизнь, деловая хватка помещика,
попытка самоубийства перед смертью.
Афанасий
Афанасьевич Фет (1820-1892) родился как незаконнорожденный сын помещика Шеншина
и немки Каролины Фет, из-за чего в 14 лет лишился дворянства и принял фамилию
матери. Окончил пансион в Орле и учился в Московском университете, в 1845 году
поступил на военную службу, чтобы вернуть дворянский статус, дослужившись до
офицера. В 1856 году вышел в отставку, купил имение, стал успешным агрономом и
мировым судьей; в 1873 году вернул фамилию Шеншин.
Смущаюсь я не раз один:
Как мне писать в делах текущих?
Я между плачущих Шеншин,
И Фет я только средь поющих.
Фет
дебютировал в поэзии в 1840 году в сборнике «Лирический пантеон». Он был
опубликован под инициалами «А. Ф.». В него вошли баллады и элегии,
идиллии и эпитафии. Сборник понравился критикам: Виссариону Белинскому, Петру Кудрявцеву и
поэту Евгению Баратынскому. Через год
стихи Фета уже регулярно печатал журнал Погодина «Москвитянин»; позднее журнал
«Отечественные записки», в котором за год
вышло 85 фетовских стихотворений.
В
1850 году Фет выпустил второй сборник стихотворений, который получил хвалебные
отзывы на страницах крупных российских журналов. В 1854 году в Санкт-Петербурге
поэт вошел в литературный круг журнала «Современник», где познакомился с
писателями Николаем Некрасовым, Иваном Гончаровым и Иваном Тургеневым,
критиками Александром Дружининым и Василием Боткиным. Вскоре в этом журнале
начали печататься стихи Фета.
В
1856 году вышел сборник стихотворений Фета, изданный редакцией журнала
«Современник», который был переиздан в 1863 году. Инициатива появления сборника
принадлежала Ивану Сергеевичу Тургеневу, который после знакомства с Фетом стал
ревностным популяризатором и редактором его стихотворений. «Натура
поэтическая», – отзовётся о нём Тургенев, а в разговоре с М. Н. Толстой,
процитировав Фета, скажет: «Под такими стихами ведь Пушкин подписался бы.
Понимаете ли, Пушкин! Сам Пушкин!»
В
1863 году вышло двухтомное собрание стихотворений Фета.
С
1862 по 1871 год очерки Фета печатались в журналах «Русский вестник»,
«Литературная библиотека», «Заря» под редакционными названиями «Записки о
вольнонаёмном труде», «Из деревни» и «По вопросу о найме рабочих».
В
1890 году в двух томах вышли мемуары «Мои воспоминания», охватывающие период с
1848 до 1889 года, а том «Ранние годы моей жизни» был опубликован уже после его
смерти – в 1893 году.
В
1883-1891 годах были опубликованы четыре выпуска сборника стихотворений Фета
«Вечерние огни». Предназначавшиеся для пятого выпуска стихотворения вошли в
изданный после его смерти двухтомник «Лирические стихотворения» (1894),
подготовленный его почитателями – критиком Николаем Страховым и поэтом К. Р.
(великим князем Константином Романовым).
Афанасий
Фет – известный мастер переводов. Ему принадлежат переводы обеих частей
«Фауста» Гёте; Горация; сатир Ювенала; стихотворений Катулла; элегий
Тибулла; XV книг «Превращений» Овидия; «Энеиды» Вергилия; элегии Проперция;
сатиры Персия и эпиграммы Марциала; трагедии «Юлий Цезарь» и «Антоний и
Клеопатра» Уильяма Шекспира. Он перевёл два сочинения Шопенгауэра: «Мир как
воля и представление» и «О четверояком корне закона достаточного основания».
В
1884 году за перевод сочинений Горация Афанасий Фет стал первым лауреатом
полной Пушкинской премии Императорской Академии наук. Через два года поэта
избрали её членом-корреспондентом. В 1888 году Афанасия Фета лично представили
императору Александру III и присвоили придворное звание камергера.
Вот
одно из известных стихотворений Горация в переводе Афанасия Афанасьевича Фета:
Воздвиг я памятник вечнее меди прочной
И зданий царственных превыше пирамид;
Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,
Ни ряд бесчисленных годов не истребит…
Литературное
наследие Афанасия Афанасьевича Фета составили не только лирические
стихотворения, баллады, поэмы, но даже фразы-палиндромы. Одна из них «А роза
упала на лапу Азора» вошла в книгу Алексея Толстого «Золотой ключик, или
Приключения Буратино».
Поэзия
Фета привлекала многих известных композиторов и исполнителей. П. И. Чайковский
написал на стихи Фета романсы: «Не отходи от меня…», «Я тебе ничего не скажу…»,
«Мой гений, мой ангел»; С. В. Рахманинов – «В молчаньи ночи тайной…», «Давно в
любви отрады мало…»; С. И. Танеев – «Люди спят»; А. Е. Варламов – «На заре ты
её не буди…». Песни и романсы на стихи Фета в конце ХIХ и начале ХХ вв. вошли в
репертуар цыганских хоров и поются до сих пор: «Снова слышу голос твой…»,
«Зачем я влюбился», «Сияла ночь… Луной был полон сад…».
Вспоминая
Афанасия Фета, в памяти всплывают известные и любимые многими строки
стихотворений: «Шёпот, лёгкое дыханье, трели соловья, серебро и колыханье
сонного ручья…»; «На заре ты её не буди, на заре она сладко так спит; утро
дышит у ней на груди, ярко пышет на ямках ланит» .
А
это радостное приветствие знакомо каждому:
Я пришёл к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой…